Lirik lagu Terjemahan Lirik lagu Aayi re aayi re khushi - Ost. Khushi ini adalah salah satu lagu yang populer dan yang paling banyak dicari. Temen - temen bisa mencari lagu yang lainnya di blog ini, seperti lirik lagu korea, lirik lagu india, lirik lagu barat, lirik lagu dangdut, lirik lagu jepang, lirik lagu malaysia, lirik lagu indonesia yang terbaru.
Ada ratusan lirik bahkan ribuan lirik lagu ada disini dan masih ratusan dan ribuan lirik lagu korea, lirik lagu india, lirik lagu barat, lirik lagu dangdut, lirik lagu jepang, lirik lagu malaysia, lirik lagu indonesia yang terbaru yang akan kami update setiap harinya.
Dan berikut lagu Terjemahan Lirik lagu Aayi re aayi re khushi - Ost. Khushi dibawah ini. Selamat menikmati
Terjemahan Lirik lagu Aayi re aayi re khushi - Ost. Khushi
Judul film : Khusi (2003)
Judul lagu : Aayi re aayi re khusi
Penata musik : Anu malik
Penulis lirik : Sameer
Penyanyi : Sunidhi chauhan
Aktor / aktris : Kareena kapoor
Tipe : Gembira, dance, pop.
Perempuan
Udti ghataayein hai kaajal mera
(Celak di sekitar mataku tampak seperti awan yang mengangkat gelap)
Maheki hawaayein hai aanchal mera - 2x
(Selendangku seperti angin yang beraroma)
Mausam hai meri hansi
(Tawa ku seperti musim)
Aayi re aayi re khushi, aayi re aayi re khushi
(Khushi telah datang/ bahagia telah datang) , dalam film ini pemeran ytamanya juga bernama Khushi
Laayi re laayi re khushi, haan aayi re aayi re khushi
(Membawa kebahagiaan, Khushi telah datang)
Hai mere saathi yeh gulboote
(Bunga ini adalah temanku)
Main jo nahin to saare hain jhoote
(Jika aku tidak disini, semuanya berantakan)
Banke bahaaron ki pari
(Telah menjadi semangat dalam musim semi)
Aayi re aayi re khushi, aayi re aayi re khushi
(Khushi telah datang/ bahagia telah datang)
Khushi khushi khushi, khushi khushi khushi - 2x
--CHORUS--
Khushi khushi khushi, khushi khushi khushi - 2x
Perempuan
(Chham chham chham barasta saawan
(Hujan turun dengan berdenting)
Laage hai bada mann bhaawan) - 2x
(Membawanya dengan penuh kesenangan)
Mera mann kahe yahin jhoom loon
(Hatiku mengatakan untuk mengayunkan)
Bina pankh ke gagan choom loon
(Tanpa sayap, aku akan menyentuh langit)
Nayi manzilein hain mera naya raasta
(Tujuanku benar benar baru dengan jalur yang sulit)
Jo paani mujhe chhoo le sharaara ban jaaye - 2x
(Air yang menyentuhku berubah menjadi percikan api)
Zarra jo mujhe chhoo le sitaara ban jaaye
(Dia yang hanya menyentuhku akan menjadi bintang di langit)
Meri adaaon ka jaadu naya
(Keajaiban yang unik dari gayaku)
Saanson ke taaron mein meri sada
(Dalam naik turunnya nafas)
Banke bahaaron ki pari
(Telah menjadi semangat dalam musim semi)
Aayi re aayi re khushi, aayi re aayi re khushi
(Khushi telah datang/ bahagia telah datang)
(Main to hoon badi mastaani
(Saya luar biasa riang)
Jo chaahoon karoon manmaani) - 2x
(Apapun harapanku akan kulakukan untuk menyenangkan diri)
Kahin chhaaon hai, kahin dhoop hai
(Di beberapa tempat ada bayangan, di beberapa tempat ada sinar matahari)
Mera rang hai, mera roop hai
(Ini keindahan bentukku, ini keindahan warnaku)
Chaaron taraf hai charcha mere naam ka
(Dimana mana ada yang membicarakanku)
Yeh choodi meri khanke, yeh paayal meri chhanke - 2x
(Gelang tanganku membuat bising, gelang kakiku bergemerincing)
Deewaani zara banke chaloon main tan tanke
(Akan jadi sediit gila, aku akan bergerak dengan bunyi yang muncul)
Thodi sharaarat hai, thodi haya
(Aku sedikit nakal dan sedikt malu)
Koi bhi jaane na mujhpe hai kya
(Tak ada yang tau apa yang terjadi padaku)
Banke bahaaron ki pari
(Telah menjadi semangat dalam musim semi)
Aayi re aayi re khushi, aayi re aayi re khushi
(Khushi telah datang/ bahagia telah datang)
Laayi re laayi re khushi, haan aayi re aayi re khushi
(Membawa kebahagiaan, Khushi telah datang)
Hai mere saathi yeh gulboote
(Bunga ini adalah temanku)
Main jo nahin to saare hain jhoote
(Jika aku tidak disini semuanya palsu)
Mausam hai meri hansi (yeah yeah yeah)
(Tawa ku seperti musim)
Aayi re aayi re khushi, aayi re aayi re khushi
(Khushi telah datang/ bahagia telah datang)
Khushi khushi khushi, khushi khushi khushi - 4x
Sekian lirik lagu ini Terjemahan Lirik lagu Aayi re aayi re khushi - Ost. Khushi jangan lupa untuk kembali lagi ke blog ini. Kedepan nanti kami akan update lagu - lagu dan lirik - lirik terbaru maupun yang sudah lama. Ada juga sinopsis - sinopsis film india terbaru, film korea terbaru, dan film - film terbaru. Oya jika temen - temen bisa bagikan lirik lagu Terjemahan Lirik lagu Aayi re aayi re khushi - Ost. Khushi ini melalu media sosial (facebook, twitter,google plus). Sampai jumpa kembali lagi di artikel selanjutnya.