Powered by Blogger.

Terjemahan lirik lagu Saans - Ost. Jab tak hai jaan

Lirik lagu Terjemahan lirik lagu Saans - Ost. Jab tak hai jaan ini adalah salah satu lagu yang populer dan yang paling banyak dicari. Temen - temen bisa mencari lagu yang lainnya di blog ini, seperti lirik lagu korea, lirik lagu india, lirik lagu barat, lirik lagu dangdut, lirik lagu jepang, lirik lagu malaysia, lirik lagu indonesia yang terbaru.

Ada ratusan lirik bahkan ribuan lirik lagu ada disini dan masih ratusan dan ribuan lirik lagu korea, lirik lagu india, lirik lagu barat, lirik lagu dangdut, lirik lagu jepang, lirik lagu malaysia, lirik lagu indonesia yang terbaru yang akan kami update setiap harinya.

Dan berikut lagu Terjemahan lirik lagu Saans - Ost. Jab tak hai jaan dibawah ini. Selamat menikmati

Terjemahan lirik lagu Saans - Ost. Jab tak hai jaan




Prelude:
Saans mein teri saans mili
(Saat nafasku berpadu dalam nafasmu)

To mujhe saans aayi
(Maka kudapat bernafas kembali)

Mujhe saans aayi
(Kudapat bernafas kembali)

Rooh ne chhoo li jism ki khushboo
(Roh telah menyentuh keharuman raga)

Tu jo paas aayi
(Saat kau datang mendekat)

Reff. 1:
Kab tak hosh sambhale koi
(Sampai kapan seseorang dapat menjaga kesadarannya)

Hosh ude to ud jaane do
(Bila kesadaran melayang, biarkan ia melayang)

Dil kab seedhi raah chala hai
(Saat hati berjalan di jalan yang lurus)

Raah mude to mud jaane do
(Bila jalan itu berbelok, biarkan ia berbelok)

Tere khayal mein doob ke aksar
(Seringkali ketika aku tenggelam dalam anganmu)

Achchi lagi tanhaai
(Saat itu kesendirian terasa indah)

Reff. 2:
Raat teri baahon mein kate
(Saat kulewatkan malam dalam pelukanmu)

To subaha badi halki lagti hai
(Maka pagi tampak begitu redup)

Aankh mein rehne lage ho kya tum?
(Apakah kau mulai tinggal di dalam mataku)

Kyon chhalki chhalki lagti hai?
(Mengapa ia (mataku) tampak berkaca-kaca?)

Mujhko phir se chhoo ke bolo
(Maka kemudian sentuhlah aku dan katakan)

Meri kasam kya khaayi?
(Sudahkah kau bersumpah atas diriku?)

Saans mein teri saans mili
(Saat nafasku berpadu dalam nafasmu)

To mujhe saans aayi
(Maka kudapat bernafas kembali)

Mujhe saans aayi
(Kudapat bernafas kembali)

Rooh ne chhoo li jism ki khushboo
(Roh telah menyentuh keharuman raga)

Tu jo paas aayi
(Saat kau datang mendekat)

Sekian lirik lagu ini Terjemahan lirik lagu Saans - Ost. Jab tak hai jaan jangan lupa untuk kembali lagi ke blog ini. Kedepan nanti kami akan update lagu - lagu dan lirik - lirik terbaru maupun yang sudah lama. Ada juga sinopsis - sinopsis film india terbaru, film korea terbaru, dan film - film terbaru. Oya jika temen - temen bisa bagikan lirik lagu Terjemahan lirik lagu Saans - Ost. Jab tak hai jaan ini melalu media sosial (facebook, twitter,google plus). Sampai jumpa kembali lagi di artikel selanjutnya.