Powered by Blogger.

Terjemahan Tujh mein rab dikhta hai - Rab ne bana di jodi

Lirik lagu Terjemahan Tujh mein rab dikhta hai - Rab ne bana di jodi ini adalah salah satu lagu yang populer dan yang paling banyak dicari. Temen - temen bisa mencari lagu yang lainnya di blog ini, seperti lirik lagu korea, lirik lagu india, lirik lagu barat, lirik lagu dangdut, lirik lagu jepang, lirik lagu malaysia, lirik lagu indonesia yang terbaru.

Ada ratusan lirik bahkan ribuan lirik lagu ada disini dan masih ratusan dan ribuan lirik lagu korea, lirik lagu india, lirik lagu barat, lirik lagu dangdut, lirik lagu jepang, lirik lagu malaysia, lirik lagu indonesia yang terbaru yang akan kami update setiap harinya.

Dan berikut lagu Terjemahan Tujh mein rab dikhta hai - Rab ne bana di jodi dibawah ini. Selamat menikmati

Terjemahan Tujh mein rab dikhta hai - Rab ne bana di jodi

Judul lagu : Tujh Mein Rab Dikhta Hai
Judul film : Rab Ne Bana Di Jodi (2008)
Penata musik : Salim - sulaiman
Lirik : Jaidep sahni
Penyanyi: Roop Kumar Rathod

Tu hi to jannat meri, tu hi mera junoon
(Hanya kaulah surgaku, hanya kaulah obsesiku)

Tu hi to mannat meri, tu hi rooh ka sukoon
(Hanya kaulah harapanku, hanya kaulah ketenangan jiwaku)

Tu hi ankhiyon ki thandak, tu hi dil ki hai dastak
(Hanya kaulah peneduh mataku, hanya kaulah detak jantungku)

Aur kuchh na jaanoon main, bas itna hi jaanoon
(Aku tak mengetahui yang lain, hanya ini yang kuketahui)

Tujh mein rab dikhta hai, yaara main kya karoon?
(Aku melihat Tuhan dalam dirimu, kawan, apa yang harus kuperbuat?)

Sajde sar jhukta hai, yaara main kya karoon?
(Kepalaku tertunduk sujud menyembahmu, kawan, apa yang harus kuperbuat?)

Tujh mein rab dikhta hai, yaara main kya karoon?
(Aku melihat Tuhan dalam dirimu, kawan, apa yang harus kuperbuat?)

Reff. 1:
Kaisi hai yeh doori? Kaisi majboori?
(Jarak macam apa ini? Ketidak berdayaan macam apa ini?)

Maine nazron se tujhe chhoo liya
(Telah kusentuh dirimu dengan pandangan mataku)

Kabhi teri khushboo, kabhi teri baatein
(Kadang keharumanmu, kadang kata-katamu)

Bin maange yeh jahan paa liya
(Tanpa diminta telah kudapatkan dunia ini)

Tu hi dil ki hai raunak, tu hi janmon ki daulat
(Hanya kaulah cahaya hatiku, hanya kaulah harta kehidupanku)

Aur kuchh na jaanoon main, bas itna hi jaanoon
(Aku tak mengetahui yang lain, hanya ini yang kuketahui)

Chorus:
Vasdi vasdi vasdi dil te dil vich basdi
(Kau tinggal begitu dalam di lubuk hatiku)

Hasdi hasdi hasdi dil rove te hasdi
(Hatiku yang menangis pun tersenyum)

Rab ne bana di jodi..
(Pasangan hidup yang diciptakan Tuhan)

Reff. 2:
Chham chham aaye, mujhe tarsaaye
(Kau datang bergemerincing, membuatku resah)

Tera saaya chhed ke choomta
(Bayanganmu menggoda dan menciumku)

Tu jo muskaaye, tu jo sharmaaye
(Saat kau tersenyum, saat kau tersipu malu)

Jaise mera hai khuda jhoomta
(Seolah Tuhanku sedang menari)

Tu hi meri hai barkat, tu hi meri ibaadat
(Hanya kaulah berkahku, hanya kaulah ibadahku)

Aur kuchh na jaanoon main, bas itna hi jaanoon
(Aku tak mengetahui yang lain, hanya ini yang kuketahui)

Tujh mein rab dikhta hai, yaara main kya karoon?
(Aku melihat Tuhan dalam dirimu, kawan, apa yang harus kuperbuat?)

Sajde sar jhukta hai, yaara main kya karoon?
(Kepalaku tertunduk sujud menyembahmu, kawan, apa yang harus kuperbuat?)

Sekian lirik lagu ini Terjemahan Tujh mein rab dikhta hai - Rab ne bana di jodi jangan lupa untuk kembali lagi ke blog ini. Kedepan nanti kami akan update lagu - lagu dan lirik - lirik terbaru maupun yang sudah lama. Ada juga sinopsis - sinopsis film india terbaru, film korea terbaru, dan film - film terbaru. Oya jika temen - temen bisa bagikan lirik lagu Terjemahan Tujh mein rab dikhta hai - Rab ne bana di jodi ini melalu media sosial (facebook, twitter,google plus). Sampai jumpa kembali lagi di artikel selanjutnya.